-
1 курым
курым1. век, столетиеКолымшо курым двадцатый век;
мемнан курым наш век;
эртыше курым кыдалне в середине прошлого века;
курым дене, курымла дене, курым годым извечно, вечно;
курым мучко вечно, навечно.
Латкандашымше курымышто тыгак марла рукописный мутер-влакат лектыныт. «Ончыко» В восемнадцатом веке выходили также рукописные марийские словари.
2. век, эпоха; исторический период с характерными явлениями, событиямиКокла курымла средние века;
у курым новый век;
космос курым век космоса.
Мо тудлан, вет тудо (оласе ӱдырамаш) машина курымышто ила. В. Колумб. Что ей, ведь сейчас городская женщина живёт в век машин.
3. жизнь, какие-л. годы, пора жизни (человека)Илыш курымышто в жизни;
курымым илен эртараш прожить жизнь;
курым мучко всю жизнь;
кужу курым долгая жизнь;
рвезе курым молодые годы;
вате курым жизнь взамужестве.
Курымым илаш – пасу гоч эрташ огыл. Калыкмут. Жизнь прожить – не поле перейти.
Вет ӱдыр курым улыжат порсын шовыч йолва гай гына, лыве ӱмыр гай кӱчык. В. Сапаев. Ведь пора девичества как бахрома у шёлкового платка, коротка, как жизнь бабочки.
-
2 курым
1. век, столетие. Колымшо курым двадцатый век; мемнан курым наш век; эртыше курым кыдалне в середине прошлого века; курым дене, курымла дене, курым годым извечно, вечно; курым мучко вечно, навечно.□ Латкандашымше курымышто тыгак марла рукописный мутер-влакат лектыныт. «Ончыко». В восемнадцатом веке выходили также рукописные марийские словари.2. век, эпоха; исторический период с характерными явлениями, событиями. Кокла курымла средние века; у курым новый век; космос курым век космоса.□ Мо тудлан, вет тудо (оласе ӱдырамаш) машина курымышто ила. В. Колумб. Что ей, ведь сейчас городская женщина живёт в век машин.3. жизнь, какие-л. годы, пора жизни (человека). Илыш курымышто в жизни; курымым илен эртараш прожить жизнь; курым мучко всю жизнь; кужу курым долгая жизнь; рвезе курым молодые годы; вате курым жизнь в замужестве.□ Курымым илаш – пасу гоч эрташ огыл. Калыкмут. Жизнь прожить – не поле перейти. Вет ӱдыр курым улыжат порсын шовыч йолва гай гына, лыве ӱмыр гай кӱчык. В. Сапаев. Ведь пора девичества как бахрома у шёлкового платка, коротка, как жизнь бабочки. Ср. ӱмыр, илыш.